BecejOnLine Forum
Dobrodošli => O Forumu i sajtu => Temu započeo: Djordje P. Januar 24, 2008, 11:50:29 posle podne
-
zdravo drugari, hocemo da stavimo recnik na sajt i da svako moze da dodaje nove reci/fraze. \\\'ajde dajte neke simapticne predloge kako bi recnik mogao da se zove... npr:
Vojvođansko-bećarski savremeni rečnik manje poznatih reči i fraza
bilo bi pozeljno da je ipak malo krace :)
dakle...?
edit:
[size=10]umesto \\\' kucamo ` da bi rech i znachenje bili ispravno prikazani :)[/size]
-
To nesto kao ono sto sam vec stavio link na jednoj temi ovde? :D
-
Laloški divan?:laugh:
-
bećarsko laprdanje!
-
deder derani, aj da vidimo znatel\\\' se unterhaltovati?
-
Ta kaki bi Lala bio kada ne bi znao malo Š wabskoga...Udvarati,flertovati,što bi se kazlo`:cheer:
Možda i nije loša ideja obnoviti malo stare zaboravljene Vojvođanske izraze...
-
Rečnik ravnice
Panonski rečnik
Lalin Vujaklija
Sosin&Lalin prevodilac
Rečnik pitomih mornara
-
Jel bre gilipteri jedni!? Mogli b\\\' mi i neku Laloshku feshtu napravit\\\',a? Sa sve fitjocima(da se kladimo da puno ljudi u zhivotu nije videlo isti)...:laugh: :laugh: :laugh:
A po meni tema treba da se zove \\\" Nashki po Laloshki \\\" i da bude kompletan VOJVODJANSKI inventar, pochevsi od starih pa do aktuelnih lokalnih naziva itd...;)
kao
KVADRAT (zemlje) - 20x20m
Motika (\\\'bem li ga treba nekog Subotichana pitati...):laugh::silly:
-
aj da vidimo kako radi :)
nalazi se u podmeniju foruma. kada se nakupi malo reci stavicemo veliki naslov da bode ochi :) i mali baner na naslovnu stranu.
nadam se da ce zaziveti... a pre svega da funkcionise kako treba, ce vidimo ;)
http://www.becejonline.com/recnik.html
-
lomprug - molo na gradistanskoj staroj Tisi
dolma - nasip, kej na Tisi kod Beceja
žuta voda - najomiljenije piće Bečejaca, jodno-sumporna termalna voda
žuti bunar - javna česma iz koje teče gorepomenuta žuta voda
lotre - duple merdevine
pogača, zaguš - nazivi za centralni gradski trg u Bečeju
šlajz - ustava, prevodnica na reci ili kanalu
sokla - izbačeni, doni deo zida na kućama, gornji deo temelja kuće (dok su temelji bili od cigala)
svinjac - popularni naziv za omladinski dom u Bečeju u kojem je nekada bila diskoteka
kanal - izraz za loše, odomaćio se nakon što je nastao u kulturnoumetničkom lokalu \\\"Debeli zmaj\\\"
šprehfeler - govorna mana
Id\\\' u peršun, id\\\' u očin - izrazi koji se mnogostruko mogu iskorititi, i u pozitivnoj i u negativnoj konotaciji
ajd za sad dosta od mene
-
Ja ubacio 15ak stvari na recniku pa vi vid\\\'te...
-
i ja cu malo...
-
a tomora ručno
e jbg
-
Mali_Lala napisao/la:
Ja ubacio 15ak stvari na recniku pa vi vid\\\'te...
Dal` se kaze \\\"vid`te\\\" ili \\\"vite\\\"?
-
kaze se vidte a pise vid\\\'te, cak se ono d izgubi u govoru :D znaci: vite.
primer: ite pa vite
eto meti tu rech u_rechnik :)
-
Pa ako se kaze vid` , onda bi trebalo da je vid`te...mada zavisi od dijalekta vojvodjanskog jezika koji se koristi...:laugh: ;)
-
nek\\\' se zobe BEČEJSKI BEĆARSKI REČNIK
nisam ubacivao lokalizme drugih vojvođanskih podneblja, ali sam ubacio naše bečejske lokalizme
-
umesto \\\' kucamo ` da bi rec bila ispravno prikazana :)
-
Moj sin je rekao, kada je bio jako, jako mali , da je staroslovenski jezik ustvari \\\"Staronarodni\\\". Pa predlažem da se rečnik nazove: \\\"Staronarodni bečejski\\\" ili kratko: \\\"Starobečejski\\\" .....a ja sad žurim kod Bake da je pitam. Ona je riznica!:) . Valja sve to negde zabeležiti!
-
rečnik je već dobio ime.bećarski rečnik!
-
... pa dobro Cross, nemoj oma da se ljutiš.... Bećara, da prostiš ima svuda, a Bečej je Bečej.( i da prostiš kako žene da budu bećari a ja ih znam gomilu koje savršeno govore to što želimo da zapišemo... i \\\'ajde pomozi mi da kažem bećar u ženskom rodu..... ili su žene isključene iz ovog rečnika!?)
-
bećar u ženskom rodu-BEĆARUSA
-
TiDza84 napisao/la:
bećar u ženskom rodu-BEĆARUSA
...može, a šta kažeš na Bećarka!?.......
Cross vidim da si tu, a ne odgovaraš!
.... Nego kako da vidim fraze i gde se upisuju? Zaista ih imam na gromili.... i imam jedan predlog: uporedo sa idejom rečnika starih (( i još malo zaboravljenih reči i fraza)- zaista sjajna ideja:thumb:- tradiciju treba sačuvati! Ali hajde da pravimo i rečnik mladih iz našeg grada i okoline...Još malko pa nećemo moći da se razumemo: tipa : zabadanje, bobanje...... i ... ma znate vi već to. Š ta kažete?
-
Lusy napisao/la:
... pa dobro Cross, nemoj oma da se ljutiš.... Bećara, da prostiš ima svuda, a Bečej je Bečej.( i da prostiš kako žene da budu bećari a ja ih znam gomilu koje savršeno govore to što želimo da zapišemo... i \\\'ajde pomozi mi da kažem bećar u ženskom rodu..... ili su žene isključene iz ovog rečnika!?)
eto tidža ti lepo kaz\\\'la - bećaruša! a može i oštropicka!da ne bude zabune ono je stvarno slovo c a ne č da se ne ljutiš!
-
e da lusy ev ti linka pa tamo moš ubacivat ono što oš kasti1
http://www.becejonline.com/recnik.html
-
A što bih se ljutila Cross, pa valjda se tako kaže. Ako je bećaruša- oštropicka ili kako god, usvojena nemam ništa za dodati....
Nisam nigde pročitala da smo rečnik nazvali \\\" Bećarski\\\"( sem na fotki same knjige i u prvom postu kao predlog) ...pa mišljah da se još traži naziv. Ok nemam ništa protiv, smo mislim da može i bolje.
Bila ja i onomad i sada na linku, ali i dalje ne vidim fraze iliti izraze kako bih ja to nazvala tipa.. Danas će on/ona nositi litiju- u prevodu: fasovaće ili izvući deblji kraj! Da li ste mislili na to kada kažete fraze?
-
za sada kiliko sam ja primetio možeš uneti samo reč.za rečenice ne znam nisam probao ali ako ne može evo da i ja uputim adminima zahtev:OMOGUĆITE NAM UBACIVANJE FRAZA,REČENICA I TOME SLIČNO! MOŽEL?
-
Pa to sam upravo i ja pitala. Ubi se ovde otvarajuci taj nas bećarski rečnik (kad ga već tako nazovesmo), a ono fraza nigde. Evo još jedne: \\\"Ta ova vaša rakija je taka da ni fala nemoš kasti\\\"- mislim da prevod nije potreban.
-
to ti je jendekara ili grobovača!
-
becarski recnik nije bas najbolji naziv, uzecemo u ubzir sve predloge pa mozda i jedno glasanje napravimo.
aj vidicemo.
vidicu i da dodam da se fraze ubacivadu posebno, da ne nastane kuršlus međ\\\' izrazovima, da ne znas di su rechi a di fraze.
al posle, odo sada malko u špacirung, pa kad dodjem natrag...
-
na volju ti dete!
-
Lusy napisao/la:
\\\"Ta ova vaša rakija je taka da ni fala nemoš kasti\\\"- mislim da prevod nije potreban.
....evo ja iz špacirunga tek stigla i moram samu sebe da ispravim. Dakle treba \\\" Ta vaša rakija je taka da pola sata fala nemoš kasti\\\"
Izvinjavam se! Ovako je izvorno.
Cross ti si sjajno preveo, ali izvorno ova rečenica znači da je to ona, prava,naša kajsija, dunja, dudovača...ona redovna, pa na kraju krajeva ako se popije previše može da bude i jendekara i grobovača!
-
...Eto da vas malo oraspoložim pre drugog kruga da se ne smejemo na tavanu iliti da se nikad ne smejemo.
.... daleko bilo!
Admini šta bi sa tim frazama, sve ću zaboraviti?
-
grobovača ili jendekara je loša rakija kod koje i od 1 štingle mož\\\' unesvest pasti!
-
Lusy napisao/la:
Admini šta bi sa tim frazama, sve ću zaboraviti?
evo ga :)
sada kada ubacujemo nesto novo u recnik biramo da li je rec ili fraza...
-
Admini pozdrav!
ne znam gde da turim ovu moju poruku.
Š ta mislite da li bi bilo ok da u domenu Kulture otvorite forum Knjiga, pored postojećih : Pozorište, Film&Video, Muzika, Mediji. Nekako mi se čini da nije baš najzgodnije da knjiga bude nit ni jednog od pobrojanih foruma, a verujem da bi bilo zainteresovanih.I ovaj\\\" naš\\\" rečnik nekako više pripada tamo, a mogli bismo da pišemo i neke iskrice tipa bisera mudrosti, pa da pravimo opet našu knjigu.... pored raznih niti: Š ta trenutno čitate, Najdraža knjiga, Knjiga koja je ostavila pečat u vašem životu, Knjiga kojoj se vraćate......to će već forumaši odlučiti. Pozdrav
-
DORDE napisao/la:
[/quote]
evo ga :)
sada kada ubacujemo nesto novo u recnik biramo da li je rec ili fraza...[/quote]
Probala, funkcioniše:)
-
Lusy napisao/la:
Admini pozdrav!
ne znam gde da turim ovu moju poruku.
Š ta mislite da li bi bilo ok da u domenu Kulture otvorite forum Knjiga, pored postojećih : Pozorište, Film&Video, Muzika, Mediji. Nekako mi se čini da nije baš najzgodnije da knjiga bude nit ni jednog od pobrojanih foruma, a verujem da bi bilo zainteresovanih.I ovaj\\\" naš\\\" rečnik nekako više pripada tamo, a mogli bismo da pišemo i neke iskrice tipa bisera mudrosti, pa da pravimo opet našu knjigu.... pored raznih niti: Š ta trenutno čitate, Najdraža knjiga, Knjiga koja je ostavila pečat u vašem životu, Knjiga kojoj se vraćate......to će već forumaši odlučiti. Pozdrav
dod\\\'o sam knjizevnost u kulturu. ali temu o recniku ostavljam ovde jer je vise obavestenje sta ima novo na sajtu.
a sve sto se konkretno tice pisane reci neka ide u onaj deo foruma. pa ako zazivi mozemo ga izdeliti na podkategorije: na domacu, stranu knjizevnost, narodne izreke, pravci, vrste, gramatika, lektira... i sta sve moze tu da spada... kako volete.
da ostavim taj naziv il da metem njizevnost i jezici ili sl.?
-
A kako bi bilo da se naprave jos dve-tri kolone i prevedemo to i na madjarski, engleski i nemački jezik.
-
i rečnik mi se dopada, dodaću par zanimljivih reči... Bas sam se slatko smejao na par izraza...
-
mislim da nema potrebe za engleski i ostale jezike. :) koji ce nam...
e da ako primetite neku gresku (ili glupost) u recniku, prijavite je ovde da je ispravimo (ili obrisemo).
-
Treba Dorde, zbog sutra!U stvari kako hoćeš , ali ne može da škodi.
-
izes ga :S a i recnik nije bas toliko flexibilan da mogu da dodam jos koju kolonu (engleski, nemacki...) tek tako.
mozda se pozabavimo time kasnije kad budemo imali kade za to, a sada smo axl i ja bas u guzvi koja ce potrajati, nadam se. prioritet oko ovog saja po meni je budzenje i popunjavanje kalendara kao i privodjenje kraju poslovnog adresara nase opstine koji bi uskoro trebao da osvane na sajtu.
odo\\\' ja u offtopic
-
Tata Borise, slazem se sa Dordem. \\\'Ajde da mi prvo posao oko tog naseg recnika privedemo kraju na srpskom, pa cemo ga lako posle prevesti i na 100 jezika, ako treba.:)
..... zrno po zrno.....
-
Dera nije devojka, niti devojcica, vec rupa na tarabi, dascanoj ogradi, i to od ispalog cvora na daski :)
-
To je bila zafrkancija..posto je deran bio decko ja sam dodala da je dera devojka....:laugh: :laugh: :laugh:
Igrutine ti dodaj svoje znacenje....;)
-
ne znam kako se ubacuje :p
-
ta Igrutine ,necemo se sad vala potprdivati...:laugh: :laugh: :P
-
TiDza84 napisao/la:
ta Igrutine ,necemo se sad vala potprdivati...:laugh: :laugh: :P
Ovaj izraz sam negde već čuo. Pitam se ko je to često govorio?
-
tata Boris napisao/la:
TiDza84 napisao/la:
ta Igrutine ,necemo se sad vala potprdivati...:laugh: :laugh: :P
Ovaj izraz sam negde već čuo. Pitam se ko je to često govorio?
:hmmm: :dabome: :dedica: :thumb: :laugh: B) ;)
-
Admini, danas se recnik otvara \\\" 100 godina\\\"!
Ljudi sto ne ubacujete fraze?:(
Deder ubac\\\'te stagod:)
-
500. rec....
a bice i josh.... :D